Подпеваю) От прослушивания этой песни душа начинает петь, не правда ли?
А чтобы вы могли подпевать любимым исполнителям, то вот русская транскрипция этой песни:
Нетав сад арис кидев ца,
Удзирод лурджи халаси
Сцоред исети рогорц шениа,
Наиареви тцарсули,
Нангреви нарикаласи,
Чагарасавит шемогрчениа
Тбилисо, мзис да вардебис мхарео,
Ушенод сицоцхлец ар минда,
Сад арис схваган ахали варази,
Сад арис чагара мтатцминда!
Чаивли мтквартан хеиванс,
Да газапкхулис макреби
Гегебебиан мцване чадребит
Ак ар имгеро, дзнелиа,
Ак хом потлебиц мгериан,
Да ца пирузезе лурджи периа.
Тбилисо, мзис да вардебис мхарео,
Ушенод сицоцхлец ар минда,
Сад арис схваган ахали варази,
Сад арис чагара мтатцминда!
Всем известен и перевод Михаила Квалиашвили, но, если среди вас есть те, кто хотел бы сам перевести и понять всю глубину обращения к Тбилиси в этой песне, то записывайтесь в нашу онлайн-школу и начните приближаться к знаниям, которые позволят вам сделать это!
Хорошего вам настроения!
И поделитесь этой записью со своими друзьями - сделайте их день таким же душевным!